In het Grieks komt het voltooid deelwoord voor, net als in het Nederlands: ik heb een brief naar mijn moeder geschreven ~ έχς γράπσει ένα γράμμα στη μητέρα μόυ. Echter, vaak wordt de vorm met het voltooid deelwoord vervangen door de aorístos of de paratatikós: χτές έγραψα ένα γράμμα στη μητέρα μόυ of: πέρσι έγραφα καθ'εβδομάδα ένα γράμμα στη μητέρα μόυ. Hieronder worden een aantal mogelijkheden genoemd van het voltooid deelwoord. Het voltooid deelwoord wordt gevormd door de "stam" van de aorist, gevolgd door "-ει". |
έχω ψάξει | ik heb gezocht | έχω ψάξει το σκύλο μου ολι τη μέρα | ik heb de hele dag mijn hond gezocht |
έχω αγοράσει | ik heb gekocht | έχει αγοράσει νέα παπόυτσια στην πόλι | hij heeft nieuwe schoenen gekocht in de stad |
έχω αρχίσει | ik ben begonnen | έχουν αρχίσει με το νέα μάθημα | ze zijn met de nieuwe les begonnen |
έχω δει | ik heb gezien | έχεις δει ένα δελφίνι στη θάλασσα; | heb je een dolfijn in de zee gezien? |
έχω διαβάσει | ik heb gelezen | έχετε διαβάσει αυτό το βιβλίο; | hebben jullie dat boek gelezen? |
έχω βρει | ik heb gevonden | έχουμε βρει λήζη | we hebben een oplossing gevonden |