κάτω (από) | onder | η γάτα έκατσε κάτω από το τραπέζι | de kat zat onder de tafel |
(απο) κάτω | eronder | οι ομπρέλλες με άνθρωπους απο κάτω τους | de parasollen met mensen eronder |
από | van | φύγαμε από εδώ | wij vluchtten van hier |
από | uit | ξύπνησα από όνειρο βαθύ | ik ontwaakte uit een diepe droom |
από - ώς | van - tot | από την δεφτερά ώς την παρασκευί | van maandag tot vrijdag |
πάνω (από) | boven | στάθηκε πάνω από τη γέφυρα | ik stond boven op de brug |
πίσω από | achter | αυτή η γυναίκα μένει πίσω από την τράπεζα | die vrouw woont achter de bank |
πίσω | terug | πάμε πίσω τώρα | we gaan nu terug |
προς | naar | η δρομολόγια μετρό προς αεροδρόμιο | de metrovertrektijdentabel naar de luchthaven |
σε | naar | σήμερα πάμε στην παραλία | vandaag gaan we naar het strand |
διά | door | ο δρόμος διά μέσου τα βουνά | de weg door de bergen |
διά | volgens | ο δρόμος της ευτυχίας διά χειρός Αριστοτέλη | de weg naar geluk volgens Aristotelos |
απέναντι | tegenover | η τράπεζα είναι απέναντι άπο τα μαγαζία | de bank bevindt zich tegenover de winkels |
αντίκρυ | tegenover | μένω αντίκρυ άπο το ταχυδρομείο | ik woon tegenover het postkantoor |
δίπλα σε | naast | σε περιμένω δίπλα στο μαγαζί με ρούχα | ik wacht op je naast de kledingwinkel |
μπροστά | voor | σταμάτησαν μπροστά στήν εκκλησία | ze stopten voor de kerk |
μέχρι | tot | μέχρι το τέλος του κόσμου | tot het einde van de kosmos |
από ψηλά | van bovenaf | είδαμε από ψηλά τα παιδιά | we zagen van bovenaf de kinderen |
μεταξύ | tussen | καθόμουν μεταξύ των γονέων μου | ik zat tussen mijn ouders |
δεξιά | rechts | ο πατέρας μου καθόταν δέξια | mijn vader zat rechts |
αριστερά | links | η μητέρα μου καθόταν αρίστερα | mijn moeder zat links |
ανάμεσα | tussen | ανάμεσα σε δύο τοίχους | tussen twee muren |
ανάμεσά | waaronder | ανάμεσά τους ήταν και ο πατέρας του | onder hen was ook zijn vader |
μετά | daarna | μετά παμε στην πόλι για ρούχα | daarna gaan we naar de stad voor kleren |
μετά από | na | μετά από τις σπουδές μου άρχισα να δουλεύω | na mijn studie begon ik met werken |
έπειτα | na, achter | αρχικά πήγα στο μαγαζί και έπειτα στην αγορά | eerst ging ik naar de winkel en daarna naar de markt |
κοντά | nabij | η παραλία είναι κόντα | het strand is dichtbij |
μακριά | ver | το χωριό δεν είναι μακριά | het dorp is niet ver |
ολόγυρα | rondom | τα δέντρες ολόγυρα την εκκλησία | de bomen rond de kerk |
σε | in | καλώς ήλθατε στον κόσμο μού | welkom in mijn wereld |
μεσα | in | ψάξε με μες' στο σκοτάδι | zoek mij in het donker |
μεσα | binnen | πάμε μέσα τώρα | we gaan nu naar binnen |
εξω | buiten | σε περιμένω έξω | ik wacht buiten op je |
με | met | μου αρέσει ο γιαούρτι με μέλι | ik hou van yoghurt met honing |
μαζί με | samen met | ταξιδέυω μαζί με τη γυνάικα μου | ik reis samen met mijn vrouw |
για | om | πάει στον περίπτερο γιά ενα εφιμερίδα | hij gaat naar kiosk om een krant |
για | voor | για σένα, από μένα | voor jou, van mij |
για | van | έχετε ρέστα για δέκα ευρώ; | hebt u terug van 10 euro? |
κατά | tegen | μια ιατρική κατά του χρόνιου πόνου | een medicijn tegen chronische pijn |
αντί | tegen | αυτή η γυναίκα ειναι αντί για μπαστούνι | die vrouw is tegen het gebruik van een wandelstok |